Tony Dalton, actor who plays Lalo Salamanca in the series “Better Call Saul”, helped correct several dialogues in Spanish of his character, with whom he shares the same roots in a certain way. In the Netflix and AMC show, the remembered star of “Rebelde” plays a Mexican drug trafficker and several times he has to say colloquial expressions that American screenwriters do not master.
Since “Breaking bad”, Spanish-speaking fans have always taken into account that actors like Giancarlo EspositoGustavo Fring They do not speak much Spanish and have difficulties expressing themselves. Thus, with the arrival of Dalton in the Saul Goodman spin-off, many Latin Americans were happy because they could finally hear their language with the proper pronunciation.
YOU CAN SEE: “Better Call Saul” 6×9, review: goodbye to Kim Wexler; hello to “Breaking Bad”
“I definitely got involved in a very humble hat-in-hand way. I told them: ‘I know what you mean, but it doesn’t translate this way. Maybe if you say this, which is more colloquial, it would work better. I’ll say it your way if you want me to…but…my suggestion is that this little line could change things,’” the actor told the Los Angeles Times.
The rivalry between Gustavo Fring and Lalo Salamanca reached a new level behind the scenes on set thanks to actors Giancarlo Esposito and Tony Dalton. Photo: AMC
But to achieve that naturalness in the dialogues, it was not enough to simply know Mexico and speak the language. Dalton also had to apply logic based on culture. Proof of this is the first scene he has in the series “Better call Saul”, in which he cooks a Mexican dish and mentions a special ingredient.
YOU CAN SEE: “Better call Saul”: Tony Dalton kicked Giancarlo Esposito 25 times during a scene
“The first day I was on set I am cooking and I offer Nacho some food and the line was: ‘I made them for you, I put cilantro on them’ (…), so I said: “I’ll say cilantro, but it’s not a big deal to put cilantro in your food, that’s normal, but there are really cool things in Mexico, there’s a spice called epazote that’s strong,” and they said, ‘Okay, let’s do it,'” the actor detailed.
Likewise, the Mexican born in the United States appreciated the opportunity to be on the show and that if it were up to him, he would do another series focused on his character. “Better call Lalo,” he said between laughs.
#Google #Translate #Tony #Dalton #corrected #dialogues #Spanish #Call #Saul