The anime and manga industry has had a lot of criticism in the last five years, this ranges from the exploitation of mangakas to the most recent, when the precarious situation of animators was exposed, which framed the exhaustive environment to which they are subjected, coupled with the lousy salaries. Right now a new agreement that intervenes in the translations of the manga through artificial intelligence has revived conflicts.
Shokugan —one of the most prestigious names on the list— reported that it would have forged an agreement to improve the speed in the translation of mangas, in theory Optimization of time is sought and as a preliminary defense, it was reported that a human translator would have to review the linguistic folds to avoid errors and that this would help everyone combat piracy.
However, from that moment on, all kinds of comments poured in and the fact is that, at the end of the day, an editor is not paid the same as a translator, and in addition, rural people returned to denounce the precariousness of salaries.
Companies, for their part, comment that anime and manga piracy is increasingly voracious, making it impossible to stop it, but they hope that with the help of artificial intelligence, which In theory it would help the titles come out much faster, so fans would choose to read the installments legally.
However, things seem to get worse for the anime and manga industry, which remains in a moment of consumer boom, although it seems that this has not benefited the people who work within the industry as such.. What do you think about the issues of using artificial intelligence to translate or to animate manga and anime respectively?
We recommend: Why was Yuri On Ice cancelled?: the problems facing the anime industry
About the anime and manga industry today
The anime and manga industry had a very specific boom after the pandemic, however, it seems that it is not helping the people who work in it. NowThe industry only seeks to launch titles faster and faster, but it is not as simple as it seems. At the end of the day, manga and anime are part of Japanese culture and are a kind of art that requires care, details and what this implies: time.
The industry in general suffers from piracy, which it is supposedly trying to deal with with various strategies, however, the latest decisions that have to do with translation have caused a lot of controversy and generate a lot of uncertainty for the future of anime and manga.
You can a round for Discord and don’t miss the news on Google news. Also, remember to follow us on Instagram.
(Visited 2 times, 2 visits today)
#Translators #criticize #Japan #idea #translate #anime #manga